Translation thatkeeps the meaning.
Streaming as you type. 30+ languages. Glossaries, tone presets, and format-preserving docs that hold their shape.
Our team needs the contract reviewed by Friday. Can you turn it around?
弊社のチームが金曜日までに契約書のレビューを必要としています。対応していただけますでしょうか。
Streaming as you type at ~180ms.
Formal, casual, and 3 more business presets.
Format-preserving .docx, .pdf, and .pptx.
AI purpose-built for your industry’s toughest challenges.
Your customers’ problems don’t look like everyone else’s. Your AI shouldn’t either. OneInbox is tuned to the workflows, urgency, and stakes that define your industry.
Where the others stop.
Most translation APIs are sentence-in, sentence-out. We go further.
| OneInbox | Others | |
|---|---|---|
| Streaming translation API | ||
| Tone control built in | ||
| Custom glossary, no fine-tuning | ||
| Format-preserving documents | ||
| Pairs with voice and transcription |
Trusted by teams that ship.
The glossary support is the reason we left our previous vendor. Brand terms finally stay intact.
Marcus Chen
Head of Localization · Calder Studios
Frequently asked.
30+ at launch. Quality is benchmarked human-evaluated for the top 12. The full list is in the docs.
Yes. Upload a CSV glossary or a do-not-translate list. The rules are applied at decode time, not as post-processing.
Up to 50MB per document, 2,000 pages, and 1M characters. Layout is preserved for .docx, .pdf, and .pptx.
Per million characters translated. The same rate for streaming and batch. Documents are billed by character count, not by page.
Translation that respects the brief.
Try it free for 1M characters. No credit card.